Překlad "по корем" v Čeština


Jak používat "по корем" ve větách:

Командваше го по корем, когато го намерихме, правеше се на умрял!
Velel tomu na břiše. Když jsme ho našli, dělal mrtvého!
Изчисленията ми показват, че 86 процента от жените, спящи по корем, са тайно влюбени.
Moje tabulky mi říkají, že 86% žen které spí na břiše, jsou tajně zamilované.
Ако трябва по корем ще се влача, но ще го защитавам в съда.
Pokud nebudu moci při posledním projevu na jeho obranu vstát, pronesu ho v sedě.
Добре, скъпа, обърни се по корем.
OK, miláčku, otoč se tedy na břicho.
Падна напред по корем а кракът му излезе навън.
Převalil se na břicho... a noha mu trčela ven.
Виж какво, Уолтър, лягай по корем.
Něco ti řeknu Waltře. Chci, aby sis lehnul na břicho.
Легнете по корем с лицето си към вратата.
Lehněte si na břicho a roztáhněte ruce směrem ke dveřím.
Той лежеше по корем, не по гръб.
Ležel na břichu. Ne na zádech.
Ще пропълзи по корем в офиса на шерифа и ще си признае всичко!
Chce se připlazit do Carlovy kanceláře jako nějakej had, chce se ke všemu přiznat v Carlově kanceláři. Vsadím se, že bys to na nás napráskal, jen aby ses z toho dostal. Vem mě domů.
Значи лазиш обратно при Големия З, като птичка по корем.
Plazíme se zpátky k PaPínkovi, jako Pták na Podbřišku?
Междувременно, Саманта беше прекарала последния половин час по корем, докато Кевин я масажираше.
Samantha mezitím trávila už půl hodiny čelem dolů a představovala si, jak čelí Kevinovu jazyku.
Легни по корем и напредвай с лакти.
Lehni si na břicho a opři se o lokty.
Отсега нататък ще спя по корем и ще ям рибата с костите.
Budu spát na břiše! Budu jíst ryby s kostmi. Spolknu tu největší tabletu!
Дори си спомням, че исках да падна по корем.
Pamutuji si jak jsem říkal, že skáčou na břicho.
Вижте, аз съм болното пале на куче по корем.
Pánové, je mi špatně ze štěňátek a psů čelem dolů.
Това, приятелю е, когато легнеш по корем и се повдигнеш от земята само на твоя член.
Ptáko klik-můj příteli, to ležíš na břiše a zvedáš se ze země pouze pomocí svý kůstky.
А за тигъра това е като да пълзиш по корем в дебнене на плячка.
A u tygra je to podobný, jako kdyby se plížil po břiše ke kořisti.
Изглеждам по-стар, защото пия, пуша, работя с химикали и спя по корем.
Vím, vypadám starší, ale to jen proto, že hodně piju a kouřím, pracuju s chemikáliemi a spím obličejem dolů.
След всичко, което стори на Маршъл, би трябвало да се върне опустошена, влачейки се по корем връз натрошените стъкла на срама си.
Potom co udělala Marshallovi by se měla vrátit zničená, lézt po čtyrech v rozbitém sklu vlastní hanby a lítosti.
То се откачи, когато се возех на ескалатора по корем.
Utrhnul se mi, když jsem sjížděl jedzící schody po břiše.
Легни по корем за да те завържа.
Lehni si na břicho abych ti mohl svázat i nohy.
Получи се, защото спиш по корем.
Tu vyhřezlou plotýnku máš protože spíš na zádech.
Легнете по корем, за да ви прегледам.
Položte se tváří dolů, zkusíme najít zdroj bolesti.
Майк, баща ти се влачи по корем.
Miku, tvůj otec se tu plazí po břiše.
Сложете си това и легнете по корем.
Tohle si oblečte a pak se položte na břicho na stůl.
Каза ли й да ме обръща по корем, за да не се задуша с повръщаното си?
Řekla jste jí, ať mě otočí na břicho, abych se neudusil zvratky?
Добре, Майкъл, сега легни по корем.
Michaeli, lehni si na zem. Přetoč se.
Бебетата не трябва да спят по корем върху торта.
Miminka by neměla spát bříškem na dortu.
Ще трябва да легнеш по корем.
Potřebuji, abyste si lehl na břicho.
Гола е, завързана по корем за леглото.
Je nahá, přivázaná obličejem dolů k posteli.
Някога спали ли сте по корем?
Zkoušel jste někdy usnout na břiše?
Ти, синко, ела тук и легни по корем с вдигнати ръце.
Ty si, hochu, lehni na břicho, ruce dopředu.
На твое място... щях да оставя пистолета и да легна по корем с ръце на тила.
Bejt váma, zahodím zbraň, lehnu si na podlahu a dám ruce za hlavu.
Сега легни по корем, както те научих.
Teď se otoč na bříško, přesně, jak jsem tě učil.
Така, детектив Молбек и д-р. Шефър напуснаха стаята, заподозреният лежи на пода по корем.
Takže, Detektiv Molbeck a Dr. Schaeffer odešli, podezdřelý leží na podlaze čelem k zemi.
Най-лошото... беше, когато се върнах горе и го намерих по корем във ваната.
Ne, nejhorší bylo, když jsem se vrátila nahoru a uviděla ho, jak leží ve vaně tváří dolů.
Бях паднала по корем, а той удряше главата ми.
Ležela jsem na břiše a on mi tlačil hlavu k zemi.
Започна да се върти по корем. и почти може да сяда сама.
Už se převaluje na bříško a také už skoro sama sedí.
Поне го накарай да лази по корем.
Aspoň na něj nebud hned milá...
Лежейки по корем върху твърда повърхност, трябва да изправите краката и да огънете ръцете си така, че ръцете да са на пода.
Ležící na břiše na tvrdém povrchu, musíte narovnat nohy a ohnout ruce tak, aby vaše ruce byly na podlaze.
Единствения начин за него да се движи беше да лази ето така по корем.
Jediným způsobem, jak se mohl přemisťovat, bylo takhle se plazit po břiše.
Но когато се е приземила си е счупила и двата крака и е трябвало да пълзи по корем за да се скрие в храстите.
Ale když přistála, zlomila si obě nohy a musela se plazit po břiše, aby se schovala ve křoví.
4.2322459220886s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?